Finalmente, tras su reunión en , la editaron en descarga gratuita en versión maqueta, apareciendo incluida en en su undécimo History of Modern. Si la primera la había compuesto Andy McCluskey, la segunda contó también con la participación de Paul Humphreys. Enola Gay era el nombre de una mujer, pero Enola Gay también era el nombre de un avión. El coronel Paul Tibbets fue el encargado de pilotar el bombardero Boeing B Superfortress de las Fuerzas Aéreas del Ejército de los Estados Unidos y fue, precisamente Tibbets quien decidió bautizar al avión con el nombre de su propia madre: Enola Gay Tibbets.
Enola hubiera preferido que su hijo hubiera sido médico, pero el padre de este, un comerciante de pastelería, siempre tuvo claro que su hijo tenía que hacerse un hueco en la carrera militar. Y lo consiguió: Paul Tibbets fue uno de los primeros hombres en participar en el Proyecto Manhattan y su nombre quedó grabado en los libros de historia por su trabajo a los mandos de Enola Gay. Al mismo tiempo, me preguntaba si una madre estaría orgullosa de lo que su hijo estaba haciendo. The world is my oyster….. Keep the Peace!!!!!! Ah, y Two minutes to midnight de Iron Maiden.
Gran artículo! Correo electrónico. Sitio web. Este sitio usa Akismet para reducir el spam.
Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios. Dirección de correo:.
ENOLA GAY (TRADUCCIÓN) - OMD - www.balterrainternacional.com
Jot Down Magazine Follow. Este vídeo es una maravilla y demuestra que Tarantino es sordo; no es capaz de coordinar ni seguir el ritmo ni una sola vez. Marie Fredriksson, the Swedish pop singer-songwriter who formed one half of the world famous duo Roxette, has died. She was 61 years old. TT Photo: Balazs Mohai. Y lejos. Ayudas a mantener Jot Down independiente.
Se os al olvidado la mas fundamental de todas: Sun Ra — Nuclear War. Dos omisiones espectaculares: London Calling de los Clash Life During Wartime de Talking Heads Ambas superando ampliamente a la gran mayoría de esta desganada selección.
Entradas populares este mes (según Blogger)
De King Africa. Para la película del mismo nombre. Completamente de acuerdo. Es la primera que me ha venido a la cabeza al leer el titular. Nombre Correo electrónico Sitio web. Ingresar Nombre de Usuario. Después iremos a México. Estoy muy emocionado por mi regreso a la gira. UW: Mi hermano vive en Vancouver, así que conozco el lugar. Amo las montañas y los bosques. Estamos teniendo un terrible invierno en Londres, es sólo nieve todo el tiempo.
UW: Eso es bueno. Aunque en Vancouver también sufren de inviernos oscuros y fríos, pero, estoy feliz de que estén disfrutando ya de estos adelantos de la primavera. PH: Sí, los adelantos de la primavera.
Entradas populares este mes (según Blogger)
Pensé que serías recibido con menos expectativas, menos entusiasmo No queríamos dejar el escenario. Fue nuestro primero concierto de calidad en la Ciudad de México, y la verdad no sé por qué no habíamos venido antes. Fuimos sorprendidos por la respuesta de la multitud. Es un extraño fenómeno el por qué ciertos artistas logran evolucionar o sobrevivir dentro de un país; es como una manera darwiniana de pensar.
Simplemente no sucedió aquí. Por el otro lado, OMD sucedió con diez, o doce sencillos. PH: No sé como funcione eso, pero así es en muchos países. Alemania es así. Cuando Alemania se encariña con un artista, se encariña con un artista por siempre.
Y eso es genial. UW: Así sucede, y también es algo muy curioso que un sencillo se vuelva muy famoso en un país, y que en otro éste no exista. Esa canción ni siquiera existe en México, no fue un éxito aquí, pero en España al parecer fue enorme. PH: Sí, lo sé. Esa es la cosa con las canciones. Fue un éxito pequeño en Alemania pero el resto de Europa no conoce esa canción. Es increíble. Y así sucede con varias de nuestras canciones. Diferentes países seleccionan diferentes canciones con el transcurso de los años; se ha puesto muy interesante.
Debe ser algo que conecte con la gente de ese país, no sé. UW: Sí, es raro. Al parecer es bien conocida.
Oh no, there's been an error
UW: Me refiero a que le podrías haber dicho de que olvidaron cómo tocar esa canción. PH: Ah sí, exacto. Por que así es. UW: También podría decir que ustedes han sido tocados por varios DJs de la radio. PH: Las Peel Sessions, sí… fueron buenos tiempos, de hecho porque esa fue la época en la que la radio era verdaderamente libre en el Reino Unido y particularmente el programa de John Peel.